نارُ الشوقِ _ بقلم الشاعر/ إبراهيم فاضل (مترجمة إلى الإنجليزية )
=======================================
نارُ الشوق
الشاعر / إبراهيم فاضل
=======================================
بقلبي نارُ الشوقِ تشتعلُ..مَنْ سَيُخمدها ؟!
أحسُكَ في عروقي وفي دمي
كأنكَ تُقيمُ في عيني ترى أمسي وغدي
آمالي التي بعثرها الهوى
وتسربتْ كالماءِ مِنْ يدي
لي فؤادٌ لم يزل مُعذبٌ
الشوق يحرقه وتردعه الخفقاتْ
حتى أني ألفتُ اللظى
واستوطنتْ في نفسي الحسراتْ
الصمتُ يرفرفُ في المدى
وأقاسي مِنْ ظلمِ الجوى
نافضاً عني رمادي
أمتطي الأرضَ بجوادي
وأذوبُ حناناً للقائكْ
أُبعثرُ النور بسمائكْ
أُشعلُ مِنْ عمري الشموعْ
فالجُرحُ باقٍ والنزيفُ والروحُ تناديك
والبُعدُ دروبٌ مُظلمة
جبالٌ وسهولٌ وأشواكٌ مؤلمة
وأنتَ بيديكَ الخلاص
أطوي صفحةَ العمرِ وأمضي
أيُ أرضٍ تبقى أرضي
بعضي يبكي في الليل بعضي
لم يعد ممكناً أنْ أبقى هُنا
تاهتْ خفقاتُ قلبي
كلُ الطُرقِ إلى الوداعِ تؤدي
أين أنتَ ؟!
يا مَنْ استودعتكَ سِرَّ قلبي
==============================================
بقلمي / إبراهيم فاضل
محافظة بورسعيد - مصر
قصيدة النثر
==============================================
The fire of longing=======================================Fire in my heart longing Tstal..mn Sikhmdha?!I feel you in my veins in my bloodIf you are staying in my eyes and see Lamcy glandularMy hopes that Bosrha fancyAnd like water leaked out of my handFouad I was still tormentedLonging burn and deterred AlkhvqatSo I draw AlzyAnd settled in myself heartbreakSilence flutters in the longAnd Oqasa of injustice airNavdha Me GrayGet on the ground BjawadaAnd dissolve affection to meet youIbosr light BasmaúkI lit the candlesStaying wound bleeding and spirit club 'Dimension and dark lanesMountains and plains and painful thornsYou and your hands salvationFold Page old and spentAny land remaining groundBedei cry at night BedeiIs no longer possible to stay hereGot lost heart palpitationsAll roads lead to farewellWhere are you?!Hey Astodatk of my heart
==============================================
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق